Hello, English!

발행일 발행호수 2150
글자 크기 조절
공유하기
주소가 복사되었습니다.
원하는 곳에 붙여넣기(Ctrl+V)해주세요.
인쇄하기
북마크추가

Jiny : Mom, Look at me~          How about this color?Mom: I’m behind the handle now.Jiny : I’m sorry.
 
지니: 엄마 저 좀 봐요. 이 색깔 어때요?엄마: 지금 운전 중이야.지니: 죄송해요.
 
 
<해설>
 * 우리는 자동차의 운전대를 ‘핸들’이라고 말합니다. 하지만 이런 말은 영어권에서는 쓰지 않고, 우리나라에서만 사용하는 콩글리쉬입니다. 원래 영어에서의 ‘handle’은 ‘손잡이’를 뜻합니다. ‘컵의 손잡이’는 ‘cup handle’ ‘문의 손잡이’는 ‘door handle’이라고 합니다. 우리말의 ‘자동차 운전대’의 영어 표현은 ‘steering wheel’이나 ‘wheel’입니다. ‘steer’은 방향을 조종하다라는 뜻이며, ‘steering wheel’은 방향을 조종하는데 쓰이는 바퀴라는 뜻입니다.
 * 그럼 위의 대화에서 “I’m behind the wheel now.”라고 해야 합니다. 여기서 ‘behind the wheel’은 직역하면 ‘운전대 뒤에 있는’이란 말이므로 ‘운전 중인’이란 의미입니다.

공유하기
주소가 복사되었습니다.
원하는 곳에 붙여넣기(Ctrl+V)해주세요.
인쇄하기
북마크추가
관련 글 읽기