All Things Work Together For Good

합동하여 유익하게 돼요
발행일 발행호수 2553
글자 크기 조절
공유하기
주소가 복사되었습니다.
원하는 곳에 붙여넣기(Ctrl+V)해주세요.
인쇄하기
북마크추가

All Things Work Together For Good

  • What so-called religious leaders of this world do is mostly fight and split up. They split up, divide again, and then some more, until all’s split up. The devil’s work in this world is jealousy, envy, hate, and finally murder. So it is the devil that splits, divides, and destroys.
  • Whether they number 100, 1,000, 10,000, 100 million, or 1 billion, those in the fold of grace are one. All those in grace become one unit. If there is jealousy, it is caused by those infiltrated by the devil to do the devil’s mischief. There should be unbreakable unity, and there should be no hate. When this state prevails, all things work together for good.
  • To be in grace is to be in the Holy Spirit. Then, you can say, “I am within the Lord.” The Lord must be within you, must dwell inside you. Only then comes the kingdom of heaven. The perfect fullness of the Holy Spirit is meant by the passage, “Nor will people say, ‘Here it is’ or ‘There it is,’ because the kingdom of God is within you.” All complaints, discontent, and anguish vanish, because the kingdom of heaven is there. Unless your heart turns into heaven, you cannot go to heaven. When all those who have formed heaven in their hearts gather, whether they number a billion, 10 billion, 100 billion, they are one. That is what’s meant by becoming one in the Lord.
  • It is said, “Endeavor to meet often as the end of time nears.” You must try to meet often. All things working together for good in grace means that this throng of people, though weak and of no account individually, exerts, when united with one heart, the combined strength of a million, 10 million, 100 million. That is the power of unity in grace. That’s the meaning of all things working together for good.
  • Spoken on October 28 and November 25, 1985

합동하여 유익하게 돼요

  • 세상의 소위 종교적 지도자들이 하는 일이 거의가 싸우고 갈라지는 거예요. 갈라진 게 또 갈라져요. 다 갈라져요. 세상에 마귀의 일은 시기, 질투, 미움, 마지막은 살인인 것이에요. 가르고 짜개고 파괴시키는 게 마귀인 것이에요.
  • 100이든 1,000이든 만이든 1억이든 10억이든 은혜 안에 든 사람은 꼭 하나가 돼요. 전체 은혜 받은 사람끼리가 하나 딱 돼요. 그 새에 시기가 있다면 마귀가 틈탄 사람이 마귀의 장난을 하는 거예요. 꼭 하나가 돼요. 미움이 없어요. 그게 되어진 다음에 합동하여 유익하게 돼요.
  • 은혜 안에 드는 게 성신 안에 드는 거예요. “주 안에 있는 나에게”가 되는 거예요. 주님이 안에 있어야 돼요. 주님이 그 속에 있어야 돼요. 그게 된 다음에야 천국을 이루는 거예요. “여기 있다 저기 있다 못 하리니 네 마음속에 천국이 있다”하는 게 완전히 성신이 충만한 거예요. 거기에 불평과 불만과 모든 게 없어요. 괴로움이 없어요. 거기에 천국을 이룬 거예요. 그걸 천국화 하지 못하면 천국에 갈수 없어요. 마음에 천국을 이룬 수가 모이면 10억이든 100억이든 1,000억이든 하나예요. 그게 주 안에 하나 된다는 거예요.
  • “마지막 때가 될 수록 모이기를 힘써라.”하는 거예요. 모이기를 힘써야 되는 거예요. 요거 은혜 안에 들어서 합동하여 유익하게 된다는 게, 하나의 힘은 맥을 못 추지만 마음이 꼭 하나같이 뭉치면 100만, 1,000만, 억만의 힘을 내게 돼 있어요. 은혜 안에 하나 되면 그렇게 돼요. 그게 합동하여 유익하게 되는 거예요.
  • (1985. 10. 28. / 1985. 11. 25. 말씀)
Glossary
  • * all things work together for good: 모든 것이 잘되어 나간다, 합동하여 유익하게 되다
  • * so-called religious leaders of this world: 이 세상의 소위 종교적인 지도자라는 사람들
  • * split up: 갈라지다, 분열하다
  • * infiltrate: 침투하다
  • * those in the fold of grace: 은혜 안에 있는 사람들 (fold는 테두리 안, 울타리 안)
  • * all those in grace: 은혜 안에 있는 모든 사람들
  • * the devil’s mischief: 마귀의 장난
  • * unbreakable unity: 분열될 수 없는 뭉침
  • * when this state prevails: 이러한 상황이 지속될 때
  • * To be in grace is to be in the Holy Spirit: 은혜 안에 있는 것이 성신 안에 있는 것이다
  • * I am within the Lord: 내가 주 안에 있다
  • * anguish: 괴로움, 고민
  • * vanish: 사라지다
  • * unless your heart turns into heaven: 당신의 마음이 천국으로 화하지 않는 한
  • * what’s meant by becoming one in the Lord: 하나님 안에서 하나가 된다는 것이 의미하는 것
  • * throng: 군중, 다수
  • * when united with one heart: 한마음으로 뭉칠 때
  • * though weak and of no account individually: 개별적으로는 약하고 별 볼 일 없어도
  • * exert the combined strength of a million, 10 million, 100 million: 백만, 천만, 억만의 뭉쳐진 힘을 발휘한다
공유하기
주소가 복사되었습니다.
원하는 곳에 붙여넣기(Ctrl+V)해주세요.
인쇄하기
북마크추가
관련 글 읽기