전체 리스트

우리말 바로 배워요!

덩쿨 / 넝굴 / 덤불

“야, 이 장미덩쿨 좀 봐, 기가 막히다.” “이 호박넝굴은 또 어떻고!” “어디 그뿐이냐. 저기 수세미 덤불 좀 봐라!” 덩굴, 넝쿨, 넝굴, 덤불… 어느 표현이 바른 말일까요? 또 서로 뜻이 어떻게 다를까요? 길게 뻗어 나가면서 다른 물건을 감기도 하고, 땅바닥에 퍼져서 기어가기도 하는 식물의 줄기를 ‘덩굴’ 또는 ‘넝쿨’이라고 합니다. 예를 들어 칡덩굴, 포도넝쿨, 덩굴장미처럼 말입니다. 그럼 […]

Hello, English!

I'm writing an e-mail to my American friend.

인호가 피터에게 eㅡmail을 보내면서 지니와 이야기를 나눕니다. Jiny: What are you doing? Inho: I’m writing an e-mail to my American friend. Jiny: How do you know him? Inho: I met him at camp. Jiny: When did you meet him? Inho: Last summer vacation. 지니: 뭐하고 있어? 인호: 미국인 친구한테 이메일 보내고 있는 중이야. 지니: 너는 […]

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

환골탈태

환골탈태(換: 바꿀 환, 骨: 뼈 골, 奪: 빼앗을 탈, 胎: 아이 밸 태) 용모(容貌)가 환하고 아름다워 딴 사람처럼 되거나, 사람이 보다 나은 방향으로 변하여 전혀 딴사람처럼 되었을때 ‘환골탈태’라는 사자성어를 사용합니다.

우리말 바로 배워요

고맙습니다 / 감사합니다

‘고맙다’는 ‘남의 은혜나 신세를 입어 마음이 느껍고 흐뭇하다, 남이 베풀어 준 신세나 은혜에 대해 즐겁고 흐뭇하다’는 뜻을 지닌 형용사입니다. ‘고맙다’의 어근 ‘고마’는 원래 ‘신(神), 존경(尊敬)’이라는 의미로 ‘존귀하다, 존경하다’는 뜻을 지닌 말입니다. ‘고맙습니다’라고 말하는 것은 ‘(은혜를 베푼 상대방을) 참으로 존귀하게 생각합니다’라는 뜻이 됩니다. ‘감사’는 일제강점기에 들어와 우리말처럼 쓰이고 있는 일본식 한자어입니다. ‘감사합니다’를 ‘고맙습니다’로 대체하는데는 무리가 없지만, […]

Hello, Englsih!

There is a baseball game on at 3:30

There is a baseball game on at 3:30. 인호와 피터는 3시 30분에 있을 농구경기를 보려고 거실로 나갑니다. Peter: What time is it? Inho: It’s 3:25 Peter: Let’s go to the living room. I want to watch TV. Inho: Sounds good. Peter: There is a basketball game on at 3:30. Inho: OK. I like to watch […]

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

제일인자

제일인자(第: 차례 제, 一: 한 일, 人: 사람 인, 者: 놈 자) 어느 방면(方面)에 있어서 그와 견줄 이가 없을 만큼 뛰어나서 첫째로 치는 사람을 뜻하는 사자성어입니다. 예>경쟁자를 물리치고 제일인자가 되었다.

우리말 바로 배워요!

셀프와 스스로

요금은 선불, 물은 셀프 음식점에 가면 이런 문구를 종종 접할 수 있습니다. 애교스런 글씨로 눈길을 끌기도 합니다. 하지만 좀더 생각해 볼 점이 있습니다. 첫째, ‘요금’이란 말이 합당하지 않습니다. 물건을 가지거나 음식을 먹고 내는 돈은 요금이 아니라 값입니다. 그러므로 여기서는 요금이 아닌 음식값이라 해야 옳습니다. 둘째, ‘셀프’는 영어 낱말 self-service를 줄여서 쓴 것인데, 우리말 ‘스스로’나 ‘손수’ […]

Hello, English!

He made Hangul in 1443.

인호가 외국인 친구 피터를 집에 데려와 세종대왕에 대해 대화를 나눕니다. Peter: Is this your bedroom? Inho: Yeah. Peter: Wow! You have a lot of books. Who is this man? Inho: He is King Sejong. Peter: Oh! I heard about him. Didn’t he make Hangul? Inho: That’s right. He made Hangul in 1443. 피터: 이것이 네 […]

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

워니와 함께하는 재미있는 사자성어

의기양양

의 기 양 양(意: 뜻 의, 氣: 기운 기, 揚: 날릴 양, 揚: 날릴 양) 의기가 드높아 매우 자랑스럽게 행동(行動)하는 모양(模樣) 또는 자랑스러워 뽐내는 모양(模樣)을 나타내는 사자성어입니다. 예> 시험에서 100점을 받은 철수는 의기양양하게 집으로 돌아왔다.

별이 빛나는 밤에

글 이효성(동화작가)

어디서인지 피리 소리가 들려왔어요. 한여름 밤에, 식이는 엄마와 아빠 모르게 텐트 밖으로 나왔어요. “필릴리 릴리…… .” 그 소리는 가까운 언덕의 숲 속에서 들려왔습니다. ‘누가 이 밤중에 피리를 불지?’ 식이는 궁금했어요. 그 소리를 따라 숲 속으로 가보니, 제 또래 사내아이가 웅크리고 앉아 있었어요. 식이가 가까이 가자, 피리 소리가 뚝 끊겼지요. “너구나?” 그 아이가 먼저 식이를 알아보았어요. […]

<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>